Przekład Starego i Nowego Testamentu (66 ksiąg) z języków hebrajskiego i greckiego opracowany przez Komisję Przekładu Pisma Świętego. Najmocniej modny przekład protestancki, tzw. Biblia Warszawska, po raz pierwszy przystępny w formie ebooka. Wydanie z energicznymi odnośnikami. Przekład dokonany przez zespół powołany przez Brytyjskie i Zagraniczne Towarzystwo Biblijne w Warszawie (aktualnie Towarzystwo Biblijne w Polsce). W pracach Komisji Przekładu brali udział: ks. Bp prof. Dr Andrzej Wantuła (†), ks. Bp prof. Dr Jan Szeruda (†), ks. Prof. Dr Wiktor Niemczyk (†), ks. Prof. Dr Karol Wolfram (†), prof. Dr Bronisław Wieczorkiewicz (†). Z Komisją współpracowali przedstawiciele Kościołów chrześcijańskich w Polsce i grupa specjalistów. Zgodnie z zasadami przyjętymi przez Wydawnictwo przekładu dokonano z języków oryginalnych. Podstawą Starego Testamentu była Biblia Hebraica ed. R. Kittel, P. Kahle, A. Alt, O. Eissfeld, Stuttgart 1951, a Nowego Testamentu Novum Testamentum Graece ed. E. Nestle, K. Aland, Stuttgart 1954 r. I Novum Testamentum Graece ed. K. Aland, M. Black, B. M. Metzger, A. Wikgren, Stuttgart 1966 r. United Bible Societies.