Książka Anny Wawrykowicz to zbiór ponad 500 żartów (chistes) na najróżniejsze tematy (o paniach, mężczyznach, dzieciach, zwierzętach, komputerach...)
Książka posiada także najbardziej znane hiszpańskie zabawy językowe. Tantantes i eres más o menos to śmieszne, czasem absurdalne porównania, colmos to surrealistyczny opis danej sytuacji, a greguerías to zabawne aforyzmy wyprodukowane przez znanego humorystę Gomeza de la Serna.
Czytając te zabawne teksty możesz:
- miło spędzić czas w domu, na szkolnej przerwie, w autobusie czy na plaży,
- nauczyć się wielu nowych wyrazów potrzebnych do codziennej rozmowy czy lektury,
- powtórzyć i utrwalić najważniejsze zagadnienia gramatyczne.
Teksty podzielono na kategorie według stopnia trudności (A1, A2, B1).
Jeśli dopiero od niedawna uczysz się języka hiszpańskiego, możesz czytać żarty na poziomie A1. Dla bardziej nowoczesnych przeznaczone są teksty na poziomie A2 i B1. Dla ułatwienia lektury na marginesie podane są wyjaśnienia trudniejszych form gramatycznych.
W książce odnajdziesz też słowniczek hiszpańsko-polski, zawierający ok. 1300 wyrazów.
Spis treści
Jaki materiał można utrwalić na poziomie A1, A2 i B1.
1. Chistes. Poziom A1
2.1. Poziom A1
2.1.1. En la calle y en otras partes
2.1.2. Entre amigos
2.1.3. El y ella
2.1.4. En el trabajo
2.1.5. En el mdico
2.1.6. Cosas de ninos
2.2. Chistes. Poziom A2
2.2.1. En la calle y en otras partes
2.2.2. Entre amigos
2.2.3. El y ella
2.2.4. En el trabajo
2.2.5. En el medico
2.2.6. Cosas de ninos
2.2.7. Los animales
2.2.8. El ordenador e Internet
2.3. Chistes. Poziom B1
2.3.1. En la calle y en otras partes
2.3.2. Entre amigos
2.3.3. El y ella
2.3.4. En el trabajo
2.3.5. En el medico
2.3.6. Cosas de ninos
3. El humor de Lepe (Poziom A2)
4. Eres mas o menos (Poziom A1)
5. Gregueras (Poziom A1)
6. Tantanes (Poziom A2)
7. Colmos (Poziom B1)
8. Słowniczek hiszpańsko-polski